samedi 18 juillet 2009

ALLAH AKBAR



ALLAH EST PLUS GRAND.[1]
ALLAH EST LE PLUS GRAND.
Et non pas ALLAH EST GRAND comme c’est le cas dans la quasi-totalité des textes en français.
La traduction mot à mot est ALLAH EST PLUS GRAND, mais ALLAH EST LE PLUS GRAND nous semble être une meilleure traduction.



BOUAZZA

[1] DIEU EST PLUS GRAND. DIEU EST LE PLUS GRAND. Avec la « vocalisation », le fait de « vocaliser les consonnes » (achchakl), c’est ALLAHO AKBAR (le « r » roulé).

2 commentaires:

Nabil a dit…

Les traductions, ce n'est jamais simple. Pour ma part, je préfère traduire par Allah est Le plus grand car écrire "Allah est plus grand" sous-entend "plus grand qu'autre chose"...

Anonyme a dit…

Assalam 'alaykoum.
Ce trés court texte a été complété suite à ton commentaire.
Merci pour tout.